HHv 21*, (norner) bqþo fylke frægstan verþa ok buþlunga baztan þykkja HHI2*; prs. ind. sg. 3. hesta baztr þykker hann (Skinfaxe) mef) Hreiþgotom Vm 123, harm ljotan(?) mer þykker í þvi at vaf>a of vágenn til f>in Hrbl 28, þykker sá (Freyr) ása jaf>arr Ls 354, far fm nú æva f>ars foraf) þykker Og 151, (mit suffig. pron. und negat.) þykkjomka frif>r (þykkea mér frif) R) i farar brodde HH II223; opt sg. 3. (gefk þér) hunskår meyjar þærs hlaf>a spjQldom ok gøra goll fagrt, svát gaman f>ykke GßrII272; prt. ind. sg.3. kvQl þótte kvikre at koma i hus Atla Am 94*; b) mit adj. praed.: inf. ek mon okkor øf>re þykkja Hir 33, hitt munde éþra jprlom þykkja, at vij) menn mælter ok mik sæer Gßr IIIl3; prs. ind. sg. 3. auþe betra þyiíker f>at (manvit) i okunnom staþ Hqv IO3, árstraumr þykker ofmikell val glaume at vaþa Orm 213, f>at seger þú nu es hverjom f>ykker mest at vita, at min móþer dauþ sé Hrbl 9, þann (galdr) gelk f)ér fyrstan . . at fm of qxI skjoter f)vis þér atalt þykker Og 63, ek bøte svå brest' á golle, at'feþr þinom fegre þykker Vkv 282, orþs þykker enn vant ykro hvQroge Hm93, (mit suffig. pron.) einnar Freyjo ávant þykkjomk (einnar mér .. þykker R) tes scheint mir nur F. noch xu fehlen' ßrk 234, hløglekt þat þykkjomk (mér þat þykker R), es þinn harm tiner Am534; pl. 3. verk f>ykkja f>in verre miklo kjóla valde, an kyrr siter Hym 20 *, haglegar HjQrvarþs konor gumnom þykkja at Glases-lunde HHv l4, (mit suffig. pron. und negat.) f>ykkjomka (þykkiat mér, þykkit mér R) góþer Granmars syner HHI481 II27*; opt. sg. 3. monat mætre maf>r á mold koma und solar sj<?t an Sigorþr þykke (seil. mætr; an þú, Sigorþr! þykker R) Orp 534; prt. ind. sg. 1. (mit suffig. pron.) ek þóttak ok þjóþans rekkom hverre hære herj ans dise Oþr 118x, afkqr áþr þóttak Am 673; sg. 3. opt mér mqnoþr minne þótte an sjá hQlf hýnQtt Skm 433, þótte hqrom Hrungnes spjalla verþr Hlór-rif>a vel fullmikell Hym 16*, eitt f>ótte skars allra feiknast Hdl 423, einn þótte f>ar Qllom betre vikingr Dana i verþungo Hir li3, (GlaumvQr) mælte vif) Vinga, sem henne vert f)ótte Am 292, (mit suff.pron.) þóttomk (þóttuz R) qIIo betra, ef léte mik Gering, Edda - Wörterbuch.

life tyna (besser hätte es mir geschienen, wenn sie mein leben vernichtet hätten' Gßr II 132; pl. 1. þóttorn óvægen Am 921; opt. sg. 3. spakr þétte mér spiller bauga, 6 ef fjQrsega fránan æte Fm 32*, horskr þétte mér, ef hafa kynne ástráþ miket yþvar systra Fm 35*; c) mit dem part. prt.: inf. hratat umb mæge mon hverjom þykkja Alvl3; prs. ind. sg. 2. þykker þú 10 meþ bleyþe borenn Sd252; opt. sg. 3. mona hQndom hvilf) vel gefa, áþr full-malet Fróþa þykke Ort 174; prt. ind. sg. 3. fór þar fjQlþ horna, unz þótte full-drukket Am 82; d) mit dem inf.: prs. 15 ind. sg. 2. hafnarmark þykker hløglekt vesa HHv 303; sg. 3. (mit suffig. pron.) þykkjomk (þykke mér R) or augom eldr of brinna ßrk 274, fmrsa like þykkjomk (þykke mér R) á þér vesa Alv23; pl. 3. 20 hann (Geirrøfr) kvelr gesti sina, ef honum f>ykkja ofmarger koma Orm 19, (mit suff. pron.) garþar gloa þykkjomk (mér f>ykkja hss.) of gollna sale Fj 5*; prt. ind. sg. 2. sveinn fjotter fm siþlauss vesa HHI45*; 25 sg. 3. marggollen mær mér þótte afle bera HHv 26°, drott þótte sá dQglingr vesa HHI 7*, nQtt þótte mér niþmyrk vesa Gpr H12*, (mit suffig. pron.) jarls ynþe f)éttomk (þótte mér R) etke vesa, nema 30 viþ þat lik at lifa Hqv 963 ulfa þytr þóttomk (mér þótte hss.) illr vesa hjå SQngve svana FM 213; pl. 3. skai'par ålar þótto f)ér Skrýmes vesa Ls 623, hvarfla f)ótto hans (Halfdanar) verk mef) 35 himens skautom Hdll44F; e) das praed. vertritt ein adverb, ausdruck: inf. mæler fm at munz ráþe, svát mér skyldo verst f>ykkja Hrbl 124, lézt þér alt þykkja sem etke være Am 90*; prs. opt. sg. 3. (mont) áO vinna þess etke, at mér vel þykke Am 685; prt. ind. sg. 3. q11 þótte ætt su mef) yfermQnnom Hdl 134, hio gørf)0 hvilo sem þeim høgst þótte Am 84, (mit suff. pron.) herþak (sverþ) sem høgst þóttomk (mér 45 hégst fjotte R) Vkv 199 ;

þykkjask sich diinken, meinen, glauben: a) mit subst, praed.: prs. ind. sg. 1. þykkj-omk ek til ungr afe Gg 54; pl. 2. þykkezk ér J)jof)konungar (ihr haltet euch für mäch-50 tige könige' Sg 365; prt. ind. pl. 3. rekkar þat þóttosk es þeir ript hQff>o (dies pack hielt sich für wirkliche menschen' Hqv499 (s. trémaþr) •, b) mit adj. praed.: prs. ind.