spell, n. (fær. spell, aschived. spiäl, adän. spial) Schädigung, Zerstörung; in: for-spell, vin-spell.
spenna (nt; norw. fær. spenna, aschwed. spänna, dän. spænde; ags. ahd. spennan, afris. sponna, spanna) spannen, schlingen: inf. á lófom þær (bjargrúnar) skal rista ok ðf liþo spenna Sd 83; part. prt. m. sg. acc. (Vølundr) visse sór á hQndom liQfgar naujber, en á fótom fjQtor of spentan Vkv 13*; sp. sik eho sich mit etw. umgürten: prt. ind. sg. 3. spenti hann (Þórr) sik megingjQrfmm FM 62.
spilla (lt; norw. fær. aschived. spilla, adän. spillæ, spiallæ; alts. spildian, ags. spildan, spillan, ahd. spildan) 1) brechen, auflösen: inf. mono systrungar sifjom spilla (die bande der blutsverwandtschaft durchbrechen' (durch heirat mit zu nahen verwandten: s. F.Detter, IF, Anz. 20 11,113) Vsp 452; 2) verderben, vernichten, töten: inf. spilla ætlak bQþom (sveinom) Am 73 *, fróþ vilde Guþrún fara sér at spilla Am 98*; prt. opt. sg. 3. (Buþle) kvaþa ena øfue alna myndo mey i heime, 25 nema mjqtoþr spilte Od 15*.
Compositum des part.prt.: ó-spiltr. spille, n. rede; in: and-spille, spiller, m. verderber, Vergeuder: sg. nom, spiller bauga (der Vergeuder der 30 (goldenen) ringe', bezeichnung eines freigebigen für sten (des Sigvqrpr) Fm 323.
spinna (spann; norw. fær. aschwed. spinna, dän. spinde; got. ags. ahd. spinnan) spinnen: prt. ind.pl. 3. fundu þeir (Vælundr 35 ok hans brœþr) á vazstiQndu konur þrjár, ok spunnu lin Vkv 6, droser suf>rønar dyrt lin spunno Vkv 1*.
spjald, n. (norw. spjeld, dän. spjæld; vgl. got. spilda , tafel', ags. speid (splitter', 40 mhd. spelte (webebrettchen') viereckiges brettchen od. täfeichen, das bei der Weberei verivendet wird: pl. dat. hunskår meyjar þærs hlaþa spjqldom (welche die webebrett-chen ordnen', (mit brettchen weben1 Gþr II 45 27*; vgl. M. Lehmann -Filhés, Ztschr. des Vereins für Volkskunde 9 (1899) s. 24 ff.
spjall, n. (got. spill, alts. ahd. spel, ags. spell) 1) spruch, besonders Zauberspruch (E.Schröder, Hz 37, 253): pl. acc. (Her- 50 faþer) fekk spjQll spakleg ok spQ ganda Vsp 30*; 2) rede, erzählung, kunde, nachricht: pl. gen. hvat kant segja nýra
* spjalla ór Nórege? HHv 312, jó frák spjalla Opr II52; acc. viltu at ek, Valfaþer! vel fyr telja forn spjQll fira þaus fremst of man Vsp 1*, (Guþrún gekk) at telja . . 5 móþog spjQll GIS 9*; 3) Vorschrift: pl. gen. fått mant, fylker! fornra spjalla, es Qþlingom ósQnno bregþr HHI37*. Composita: and-spjall, vig-spjall. spjalla (aj); got. spillon, ags. spellian, 10 ahd. spellon) reden, sich unterhalten (viþ ehn): inf. myrkre (skal) viþ man spjalla Hqv 812, fjqlj) nam (Gunnarr) at spjalla^Br 13l.
spjalle, m. (got. spilla, ahd. spello in: war-spello) jmd mit dem man vertraute gespräche führt, freund: sg. dat. þótte hQrom Hrungnes spjalla (Hyme) verþr Hlórriþa vel fullmikell Hym 16*.
spjót, n. (norw. spjot, fær. spjót, aschwed. adän. spiut; ahd. spioz) spiess: sg. dat. Atli skaut spjóti fuglinn til bana HHv 5 pr 6.
spor, n. (norw. fær. aschwed. dän. spor; ags. ahd. spor) spur, fussspur: sg. dat. (rúnar ristnar) á liknar spore (?) Sd 16*; acc. mantat, Gunnarr! til gQrva f>at, es blóf)e i spor báþer rendoþ Br 182. Compositum: dolg - spor. spore, m. (norw. dän. spore, fær. aschwed. spori; ags. spora, spura, ahd. sporo) sporn: sg. gen. (mit suffig. art.) Grani hleypr fram at eldinum er hann kendi sporans FH23.
Compositum: goll - spore, sporna (aþ; ahd. spornon) betreten (eht): inf. knQtto vaner vigskQ vqIIo sporna Vsp 24*, knátte mær ok mQgr mold veg sporna Od 7*.
sporþr, m. (norw. spord, aschwed, spoiler) 1) schwanz: sg. dat. Fáfnir hristi sik ok barþi hQf{)i ok sporþi Fm 7; 2) kopf (einer brücke): sg. dat. (rúnar ristnar) á bruar sporþe Sd 16*. spretta (spratt; norw. fær. spretta)
1) springen: prs. ind. sg. 3. spretr mér af fótom fjQtorr en af hQndom hapt Hqv 149*;
2) sich in bewegung setzen: prt. ind. pl. 3. sprutto á tae tregnar íþer Hm 11 (s. tå).
springa (sprakk; norw. fær. aschwed. springa, dän. springe; alts. ags. ahd. springan, afris. springa) zerspringen, bersten: inf. hon (Guþrún) var búin til at springa af harmi Br 20 pr 10, þeyge Guþrún gråta måtte, svá vas hón móJ)Og,