fostra! .. ungo vife andspjQÜ bera Gßr 111% þá kvaþ þat GollrQnd . .: ykkar vissak áster rnestar Gßr 116% þá kvaþ þat Brynhildr ..: vQn só sú vættr vers ok barna es þik, Guþrún! gráts of beidde Gßr 122% þá kvaþ þat GollrQnd ..: f>ege þú, þjóþleiþ! þeira orþa Gßr 123% þá kvaþ þat Brynhildr ..: veldr einn Atle qIIo bqlve Gßr 124% jór þat visse: eigendr ne lifþot Gßr 115*, f>at nam at mæla mær fjQrsjúka (Borgný) ..: svá hjalpe þér hollar vætter .. sem þú felder mer får af hQndom Od 73, f)at nam at mæla .. sjá móf>r konungr (Buþle) . .: mik baf> hann gøf>a golle raufjo Od 14*, þá kvaf) þat enn øre erfe-vQrþr HQgna: heiler fareþ nú ok horsker Akv 123, þá kvaþ þat Gunnarr ..: hér hefk hjarta Hjalla ens blauþa Akv 24*, mærr kvaf) þat Gunnarr . .: hér hefk hjarta HQgna ens frøkna Akv 26*, Beite þat mælte ..: tQkom vér Hjalla Am 57*, f>á kvaf) f>at Hamþór ..: litt munder Jm leyfa dQþ HQgna þás SigvQiJ) vQkJ)0 svefne or Ohv 4% þá kvaj) J)at HamJ)ér . .: svá kømsk meirr aptr .. geirnjQrJ>r .. at Jm erfe at q11 oss drekker Ghv 8 % þá kvaf> J)at Erpr ..: ilt's blauJ)om hal brauter kenna Hm 14% J)á kvaþ f>at Menja ..: auj) mQlom Fróþa Ort 43;
0. einzelne casus des neutr. werden als advv. oder eonjunetionen gebraucht; sg. gen. þess dadurch, infolge dessen: útar hverfa þess þeirs innar skyldo (?) Fj 163; dat. þvi, a) daher, deshalb: J)ar (ór eitrdropom) órar ætter kvQmo allar saman, þvi's þat æ alt til atalt Vm 31% systers feira Sigars ok HQgna, J>vi hefr Qtol augo Ylfinga man HHH 4% nu es sagt, mær! hvajmn serkr gurj)esk, J)vi vas á lege litt steikt etet RH II8 G; veizt ofmiket angr Sigverþe, þvi, Griper! J)at gørra segja Grp 20*, fm mont hvila . . hjå meyjo, sem móþer sé: f)vi mon uppe, meþan Qld lifer .. þítt nafn vesa Orp 433, þat er SQgn manna, at Guþrún hefþi etit af Fáfnis hjarta, ok hon skilfn þvi fugls í'Qdd Br 20 pr 13; dar ob, deswegen: gafk ungom sigr Auþo bróþor, því varj) mér OJ)enn ofgreypr fyrer Hir 8*E; b) neben dem compar. desto: J)ann (galdr) gelk þér enn åtta, .. at þvi firr mege þér til meins gørva kristen dauþ kona Gg 13 % f)vi fyrr skolo at Frekasteine sátter saman
of sakar døma HR II24c) þvi - at deswegen — weil: f>ví emk hér hróþogr, at drekka Hjópts meger aller q1 saman Ls453y þvi land of sték, at lifa skyldak 5 Ghv 13*; unter der bedingung — dass: f)vi es qlþr bazt, at aptr of heimter hverr sitt gef) gume Hqv 143; d) þvi — þót in dem falle — dass: hér skyle enge Qþrom granda .. né hQggva f)vi hvQSSO 10 sverþe, þót bana bróþor bundenn finne Grt63; e) fyrir f)vi at — þá weil — so: fyrir f)vi at Fróþi var allra konunga rikastr á norþrlQnduni, þá var honum kendr frifjrinn um alla danska tungu Grt 8; 15 über f)vi — at (þvít) s. diesen ari.
NR. An folgenden stellen sind formen von sá aus metrischen gründen gestrichen: m. sg.nom. så Skm 105 Grp 22; gen. f>ess Hdl 25* HHv 43*; dat. þeim Vsp •20 33* Rdr 2*; acc. þann HH123 Grp l2 Ghv 212; pl.nom. þeir Vsp 623 Hyml* 151 262 ßrk 3* 111 13* 18* HHv 10* HHI495 Rr 13* Gpr 1213 Sg 3* Gßr II33 133 213 293 III 52 Od 233 253 25 Am32 52 28* 59* 632 Ohv 171-3; gen. þeira HH1412 53*; dat. þeim Vsp403 HHI152; f.sg.gen. þeirar Hdl 13* Orp 36*; pl.nom. þær Vsp 55 Rdr 123 HHI31 173; gen. þeira HHI 16% acc. 30 þær Grp 172; n. sg.nom. fmt Gßr III 2* Am 182 482; gen. f>ess Sg 5*; dat. þvi Am 951; acc. þat Vsp 53-*-5 Grm 342 Grp 16* Rr 183; pl.nom. f>au Vsp 181 (bis) Hdl 15* Hlr 13* Od 72; dat. 35 þeim Am 43*.
2. så (søra; norw. saa, fær. sáa, aschwed. adän. sa; got. saian, alts. såian, ags. sáwan, afris. séa, ahd. såen) 1) säen, ausstreuen (eho): prs. ind. pl. 3. hvé f)at 40 sáþ heiter, es sá alda syner, heime hverjom i? Alv 313; prt. ind. sg. 3. golle søre Guþrún Akv 42%' 2) bestreuen : part. prt. m. pl. nom. hveim ero bekker baugom såner? Rdr 63. 45 Composita des part. prt.: ár - sáenn, ó - sáenn.
saga, f. {norw. saga, soga, fær. söga, aschwed. sagha; ags. sagu, ahd. saga) rede, erzählung, bericht: sg. nom. hvi er 50 gull kallat mjQl Fróf)a? til þess er saga sjå . . Ort 1; dat. eptir þeiri SQgu er kvæþi þetta Rp4, hlýf) SQgo minne! Hdl 253, monk saf)r vesa at SQgo þeire ef)a