teit

566

téa

teitir, m, glæder, som volder ens glæde, munins t, ravnens glæder, kriger, GDropl 2, t. ben ja tármútaris, d. s., Sigv 11, 13. Jfr her-, ulf-, varg-, ylg-.

teitr, ad], glad, munter, vesa t. Vsp 8, Hhund I 6, t. Tómás SnE il 204, t. Hgkon Ht 12; teit rgð Vlgl 18, t. vargr Bkrepp 6, Qlum t-an mg sveita porf 2; — t. hestr, fyrig, Håvm 90. — Som mands-navn, Sigv 13, 5. — Jfr al-, barn-, full-, her- marg-, megin-, morð-, ó-, ógn-, vig-.

telgja, (-ða, -ðr), glatte (med skærende redskab), skære, t. meið til rifjar, tildanne, Rp 15, á telgðu talkni Eg Lv 38.

telja, (talða, taliðr, og yngre talðr og tal-inn), 1) tælle, t. skip Hhund I 24, t. bauga Vpl 10, vóru ellifu æsir talðir Hyndl 29, grum at 1, at tælle ved (med, efter) år, angive tiden ved år, Vsp 6, t. aura e-m, adbetale, Sigsk 36, fimm dœgr talið, fem talte halvdögn, Uge fem halvdögn, Guðr II 13, trautt má t. Lil 98, t. með tungu Gd/3 52; medium, t-jask saman, samles, Akv 34. — 2) opregne, t. dverga til Lofars Vsp 14, jfr 12, t. ætt til goða Hál 1, t. til skatna margra (o: ætt) Hyndl 21, t. orrostur Sigv 1, 9, t. tglu Sigv 1, 11, t. forna niöja Hyndl 11, nú eru talðar nginnur Her jans Vsp 30, i. tiva fyrir e-m, i andres påhør, Håvm 159, t. lengra framm Hvndl 20, t. ÍQður, frænda, fall St 5. 10, t.'fátt ESk 6, 67, t. (Islendinga) tsldr 2, t. hjaldr porm 1, 9, t. vinnur Jorns 6, Rst 25; mærd telsk framm, digtningen opregnes, fremsættes (o: vers for vers), Steinn 3, 1, i. framm leyfð Ormr 2, 2, t. brag ESk 6, 68, t. erfðir, opregne arv, v: sin slægt for derigennem at gore sit berettigede krav gældende, Mark 1, 23. — 3) opregne, meddele (i rækkefølge), fremsige, t. vomm vór Lok 52, t. leiðstafi, mein-staff Lok 29. 28, t. spjgll Ghv 9, t. spjgll framm (v. 1.) Vsp 1, t. trauð mgl Ghv 1, vilmól taliö Brot 12, t. bol Oddrgr 13 t. tregróf Ghv 21; urigtig v. 1. for téa, HolmgB 9, Húsdr 1. — 4) erklære, sige, t. vgn, vánir e-m Am 90, Gudr II 29, t. lítla fýsi Hym 20, t. e-m happ Am 89, t. e-n slœgjan, ráðspakan Hhund II 12, Grip 21, es et betra telk St 23, pat telk undr Yt 10, t. rán í e-u Sigv 11, 14, t. stefnu logna Korm Lv 24, teljum hefnt porgHoll, hitt telk jafnt Rrm 23, es telsk betri Sigv 6, hann telk yfirmann Ótt 1, 3, t. e-n ættar spilli puríðr, verða taliðr jafn-rgskr Gunnl Lv 6, t-ask í rgðum, erklære sig at have myndighed, Alv 5, t-ask samr Fj 30; heiptyrði telr þú í hvívetna, du erklærer, opfatter, Fåfn 9, t-ask tvi-tøgr, regne sig for, være, 20 år, K,rm 3; — hann vas taldr ór miklu kyni, han blev regnet, anset for at høre til, Mhkv 9, af mæðing taldri, den opregnede, meddelte, Lil 79; — t. orð, sige, Halli 4; — es t. treystask at móti, som siger at de

trøster sig til modstand, Merl II 55. Jfr fyrir-.

temja, (tamða, tamiðr, yngre tamdr og taminn), 1) tæmme, t. øxn, hesta Rp 22. 42, t. mara pSær 4, 3; overført, t. hest Signýjar vers, blive hængt, Yt 10, t. Sigars jó, d. s., Hal 6; varra lands viggs (skibets) temjendr, søfarere, Háv 8; tæmme, tojle, tugte, t. (mey) at sinum munum Ski 26, t. brjóst Lil 81. — 2) vænne til, øve, Ásmundr tamði Gnóð við gjalfr Mhkv 8; t. orð, styre ord, Ratr 2; tamiðr stikki, vel udført digt, Anon (XI) Lv 12; — gunnar tamiðr, vant til, øvet i, kamp, Jorns 14.

tempra, (-aða, -aðr), styre, t. vinda Gdp 1.

tempran, /, styrelse, Gd 36.

Temps, Tems, /, Temsen, pul IV v 3, CM 3, 10, Merl I 20; T-ar síða Lids 3, T-ar bakki Lids 6 (sikkert ikke at læse Tempsár).

tendra, (-aða, -aðr), tænde, opflamme, t. (imperat.) ljós Heilv 14, t-az (imperat.) tunga Lil 23, tendrað brjóst LU 81.

tengja, (-ða, -ðr), forbinde, t. saman skeiðar stafna Sveinsfl. — Jfr sam-.

Tesa, f, elv i England, Tees, Ótt 3, 6.

teygja, (-öa, -ðr), 1) trække, føre (i tov, taug), t. orm, trække op, Sigv 13, 1; føre, lokke, hvars ykkr hugr t-ir Akv 12, t. annars konu at eyrarúnu Hávm 115, t. konur at kossi Sigrdr 28, gat t. at sér (jorð, jfr sammenhængen) Hfr 1, 6, t. góðan mann sér at gamanrúnum Hávm 120, mey þú teygjat, lok ikke, forfør ikke, Sigrdr 32, t. fljóð á flæröir Hávm 102; og til með sér Aðam t-ði Lil 18; t. tikr at solli Hhund I 34. 44; t-jask nýta,"bevæges til at, Gunnl Lv 1. — 2) strække, tenn hgnum t-jask es téð es sverð, dens tænder vil strække sig ud for at få fat i byttet — o. s. v., (ligeså brænder Volund af begærlighed efter at få sværdet fat, når han ser det), Vpl 17; hans (djævelens) forvitni mun t-jaz honum til vansa, i sin nysgerrighed vil han kun høste skam, Lil 60; t. ór liðum, trække af led, Mey 43, — t. tima, udstrække tiden, give tiden sin (evigheds) udstrækning, Lil 6.

teyma, (-ða, -ðr), tömme, føre ved töjle, t. (sólar hjgrt), Sól 55.

téa, (téða, téðr), 1) vise, es téð es sverð Vgl 17, t. tanna, vise tænder, HolmgB 9; vise, yde, give, t. e-m grjótaldar gildi, digtet, Refr 3, 1, t. e-m geöfjaröar lg, d. s. Húsdr 1, elska tésk Heil 8. — 2) hjælpe, téðuð pórfinni BjH 8, t. e-m hála Am 3, 17, bœnir t. við goð ESk 6, 31, sveit tér sínum drótni Valg 11, sås frami téði Gísl 1, 9, hugr téðumk (skr. tjáð-) Eg Lv 26. — 3) omskrivende med infinitiv, t. beiða Eyv Lv 1, ték venjask við þrek Jgk 2, mgl t. deilask porm 1, 15, pat tér vergld hryggva Mark 1, 31, sól tér sortna Vsp 57, undir t. blœða HHj 40,