vétt                                                            612                                                              við

villiz v-ir Bós 3, es v. engi vildi týja Helr 7 (FJs udg), rog v., om Loke, Lok 57. 59 o. s. v.; i sammensætninger bliver véttr til vitr, jfr al-, folk-, hjalm-, sår-, — Jfr óvættr. — 2) som nægtende ord, 'intet væsen', intet, kømsk þá v. Fj 16, hyggsk v. hvatr fyrir Lok 15, át, svaf v. Freyja Pry 26. 28, ek vætr hpnum vinna máttak O. s. V. Vpl 41, ef vissim vit v. til hennar Qrott 10, forðumk v. Korm Lv 62, firðisk v. Hfr 3, 11, Ijúga v. Halli, hyggja v. á vægðir QOdds 6; — med gen., v. uggs Arn 5, 17, hugðu v. véla Am 5, hjóna v. síðan Am 96, v. myndi manna tiárb 23, v. es þat manna Fj 42. — vétna, vetna (yngre vitna), kun i sammensætninger som hvar-, hvat-, hver-.

véttrim, /, en del af sværdet (egl skulde ordet betyde 'tynd stang, rim, til at løfte med\ at v. dog har været nær ved odden ses af Korm. saga s. 21, hvor læsemåden oddinn utvivlsom er rigtig), Pul IV l 11, sumar (rúnar) á v-um Sigrdr

6,  v-ar naðr, sværd, ESk 6, 47 (v. 1. vet-þryma for véttrima, gen. pi.), v-a tungur umðu Bkrepp 8. Om ordet se Falk, Waff 28 f

Véuðr, m, Tor, Pul IV d; mulig er denne form kun en afændring af det følgende.

Véurr, m, Tor, V. heitir så Hym 11, jfr 17. 21; som appellativum, Miðgarðs v., Tor, Vsp 56; her synes ordet at være brugt i betydn. 'herske? eller 'beskytter", jfr Harð-.

Véþormr, m, ukendt person (10. årh.), vinr V-s, om Arlnbjorn, Arbj 19.

1. vid, viðr, prœp., adv. (den længste form bruges især som adv., dog synes den også at forekomme som stærkt betonet præp, f. eks. Tindr Lv 1, Arn 2, 15), betegner altid et noje forhold, forbindelse, mellem to personer eller genstande, enten positivt eller negativt (venligt eller fjendtligt), A) med acc, 1) ved, i nærheden af (lokalt), v. våg Yt 29, viðr Helganes Arn 2, 15, v. sker Sóta Sigv 1, 1, v. brom (jarðar) ESk 6, 31, Hyndl 35, v. eld Håvm 83, v. funa Fåfn 27. 32, v. landit Hårb 7, v. bakka Hhund II 5. 6, v. lifandi brunna LU 25; reiða v. meið fiát 6, snara segl v. húna fóms 33, snúa (vefnistingum) upp v. tré Hhund I 26, slong upp v. rp Hhund I 33, bera segl v. ró' Sigv 10, 8, risa upp v. beð Sigsk 25 (i alle disse eksempler er tanken vel den, at genstandene hejses op, rejser sig, således at de kommer til at 'være lige ved — toppen', eller det øverste; beðr i sidste eksempel er snarest det sig rejsende hovedgærde), binda v. stik Oldr 6, geisar eimi v. aldrnara, det ene bål ved det andet, Vsp 57; koma v. e-t, berøre, Mhkv 16, verða fastr v. e-n Fj 10, Haustl

7, loða v. e-n Haustl 7; om en bevægelse 'mod, tiT, brim rak (skip) v. hamra, imod klipperne, Rv 9, v. ský uppi Vpl 37, eldr leikr v. himin sjalfan Vsp 57, gnæfa v.

himin Brot 1 (FJs udg), v. himin sjalfan Hhund II 38, Hyndl 42; drepa v. haus Hymis, slå den imod, Hym 30, rond brast v. rpnd Hhund 127, jprn sungu v. hjalma Krm 2, grenjaði brandr v. brynjur Krm 4, óx hjorva glam v. hlífar þrpm' Hfl 4, leggja munn v. grpn Oudr I 13; koma v. kald-rifjaðan, komme mod, d. v. s. til, i berøring med, Vafpr 10. — 2) ved, under (en vis tilstand, omstændighed, vejrlig), v. enn skarða mána, / den aftagende månes skin, Vpl 6, v. gim, / ildens lys, skin, eller ved ildens hjælp, Vpl 5, v. isa brot, under isflagernes bryden, om våren, Hfl 1, v. frost, ved vintertide, Vell 27, viðr uppruna solar Krm 11; jfr et udiryk som es oss byrr gefinn v. bana sjalfan, lige ved døden, så at vi er lige ved at omkomme, Reg 17 (jfr 7). — 3) — með (undertiden findes v. og með som v. 1. til hinanden), v. helming minna, med (ledsaget af) en mindre skare, Arn 2, 13, viðr halfan tøg þriðja Tindr Lv 1. — 4) om åndelig 'haven med en anden at gore\ meningsudveksling, mæla v. e-n Vsp 46, Hfr 3, 2, rœða, dœma v. e-n Qudr II 5, Harkv 1, Hårb 9, skipta orðum v. e-n Håvm 122, spjalla v. e-n Håvm 82, bregða e-ju v. e-n Vell 13, óra v. e-n Håvm 32, senna v. e-n Hym 28, deila v. e-n Sigrdr 24, jfr deila orðspeki v. e-n, have en ordstrid om visdom med en, Vafpr 55; en kontamination af to udtryksmåder findes i forvitni kveðk mér á fornum stpfum v. pann enn alvisa jptun (af forvitni á e-u, lyst til at vide noget, og sådant noget som fýsi at deila v.), Vafpr 1; hertil slutter sig udtryk som ráða umb v. sik Fåfn 33; om et praktisk mellemværende med en, eiga v. e-n (hvad enten ondt eller godt), Jorns 26, Qrv III 8, jfr eiga e-t v. e-n Qudr III 3, St 22, jfr ódælla es v. bat ij; at eiga) Håvm 8, freista afis v. e-n Rdr 14, deila megni v. e-n LU 8, strengja kapp v. e-n Mark 1, 32, leika v. e-n Hårb 30, Hak 4, jfr leika v. (fingr sér), spille, lege med sine fingre, udtryk for munterhed, Rv 7, etja afli við orms megin Fåfn 28, vega v. ulf Vsp 53, berjask v. e-n Harkv 7, halda til fulls v. e-n tsldr 22, jfr Akv 31, fara v. e-n, vise en adfærd overfor en, Sigsk 57, Mhkv 3, ganga framm v. e-n tsldr 14, odda skur v. e-n tsldr 3, fundr v. e-n Sturl 3, 13, hapt v. heiptmpgu Håvm 148, likn-ask v. e-n Hfr Lv 9. — 5) mod, overfor, om sindelag, (Þór) es ótítt v. jptuns brúðir Hyndl 4, fégjpfull v. e-n Harkv 15, glaðr v. gumna ok v. gesti reifr Håvm 103, jfr Jorns 21, sanns nýtr hverr v. annan Pjód A 3, 24, hvatráðr v. kyn Ott 3, 11, hug-brigð v. hali Håvm 102, óttalauss v. e-n Sturl 3, 4, jfr hræðask v. e-t Arn 2, 9, kunnleikar v. e-n Harkv 19, skipta e-u v. e-n Sturl 3, 9, hafa v. annan pst Fj 48, gerva hleyti v. e-n Grip 34, blanda geði v. e-n Håvm 44, bæta v. e-n HHj 24, spara e-t v. e-n QunnlSig 1, hyggja at hefnðum